Translation of "sapevo fosse" in English


How to use "sapevo fosse" in sentences:

Non sapevo fosse il tuo compleanno.
I didn't know it was your birthday.
No, questo lo so, ma non sapevo fosse... un amico di famiglia.
No, I know that. I just didn't know he was friends of the family.
Come ho detto, non sapevo fosse sposata.
As I said, I didn't know she was married.
Beh, non sapevo fosse il tuo posto.
Well, man, I didn't know it was your special seat.
Scusi, non sapevo fosse in classe.
I'm sorry. I didn't know you were here.
Non sapevo fosse arrivato il circo.
I didn't know the circus was in town.
Non sapevo fosse tornato in città.
I didn't know you was back in town.
Non sapevo fosse di dominio pubblico.
I didn't know that was public knowledge.
Non sapevo fosse il tuo vagone.
Why? I didn't know it was your car.
Non sapevo fosse assegnato al caso.
I wasn't aware you were on this case.
Si ricordi, quand'e' successo non sapevo fosse la sua ex.
Remember, I had no idea she was your ex.
Non sapevo fosse stato anche lì.
Where does he get sayings like that?
Sig.ra Teague, non sapevo fosse qui.
Mrs. Teague. Um, I didn't know you were here.
Oh, merda, non sapevo fosse qui.
Oh, shit. I didn't know she was here.
Non sapevo fosse Kohn il tizio che ti perseguitava.
I did not know that Kohn was the guy that was stalking you.
Non sapevo fosse cosi' bella, signora Fortenberry.
I never thought you'd be so pretty, Miss Fortenberry.
Non sapevo fosse quel tipo di festa.
Oh. - I didn't know it was that kind of party.
Non sapevo fosse qui fino a un minuto fa, Saul.
I didn't know she was here, Saul, till a minute ago.
Ho riposto la mia fiducia in te, un'estranea, perché sapevo fosse l'opportunità migliore per il mio popolo, per tutti i nostri popoli.
I put my trust in you, a stranger, because I knew it was the best chance for my people, for all our people.
Non sapevo fosse richiesto un brano.
I didn't know an essay was required.
Non sapevo fosse il tutore di Annie.
I didn't know that you were Annie's foster mom.
Scusi, non sapevo fosse in riunione.
Sorry, I didn't realize you were in a meeting.
Non sapevo fosse quel tipo di cacciatore.
I didn't realise he was that kind of hunter.
Beh, non sapevo fosse una che si inventa le cose.
Well, I never knew her to make stuff up.
Non sapevo fosse la sua auto.
I didn't know it was his car.
Non sapevo fosse un contratto militare.
I didn't know your contract was military.
Esatto, signore, ma non sapevo fosse rubata, perciò l'ho lasciato andare.
Yes, sir, but I didn't know that it was stolen. Why I let him go.
Non sapevo fosse sposata quando la incontrai la prima volta.
Listen, I had no idea she was married when I first met her.
Ci sono venuta 10 volte. Non sapevo fosse tuo.
I've been by here 10 times, I never knew it was yours.
Non sapevo fosse una scena del crimine.
I didn't know it was a scene.
Non sapevo fosse una cosa brutta.
I didn't know it was bad.
Beh, non sapevo fosse crack, quindi...
Well, I mean, I didn't... I didn't know it was crack, so...
Non sapevo fosse in grado di sorridere, se non maltrattando altre persone.
I didn't know that she could smile... if it wasn't based on cruelty to others.
Il punto è che non sapevo fosse la sua auto... né che fossero le nozze di sua figlia.
The point is, I did not know that it was your car... and I certainly did not know about your daughter's wedding.
L'ho vista al funerale di Andrea mentre litigava con un tizio che all'epoca non sapevo fosse il suo patrigno.
I saw you at Andrea's funeral arguing with some guy... I didn't know at the time was her stepfather.
Non sapevo fosse un grande segreto.
I don't know what the big secret was.
Non sapevo fosse Ia tua festa.
I had no idea this was your party.
Non sapevo fosse un direttore cosi' bravo, signore.
I didn't know you were such a good conductor, sir.
Non sapevo fosse il legno di una Batibat!
I didn't know it was a Batibat's wood!
Non sapevo fosse il suo codice.
I didn't know it was her code.
Scusa, non sapevo fosse stata una botta e via, non ti piaceva davvero...
I didn't know that was a hit-and-run. It's not like you really liked her, so....
Scusa, non sapevo fosse tuo zio.
Sorry, I didn't know he was your uncle.
Non sapevo fosse il tipo di locale coi coltelli da burro.
Didn't know this was a butter knife type of place.
Sapevo fosse solo questione di tempo prima che la polizia arrivasse a te.
I guess it was just a matter of time before the police caught up with you.
Mi dispiace, non sapevo fosse colpa mia se la tua vita fa pena e tu sei tristissimo.
I'm sorry, I didn't know it was my fault that your life sucks and you're so miserable.
Mi dispiace tanto per Ridley, non sapevo fosse tornata.
I'm so sorry about Ridley. I didn't know she was back.
Non sapevo fosse fuori controllo. Ero completamente indifferente.
I didn't know it was out of control. I was totally indifferent.
2.7674479484558s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?